易教网-西安家教
当前城市:西安 [切换其它城市] 
xa.eduease.com 家教热线请家教热线:400-6789-353 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载
易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网西安家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造西安地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:400-6789-353

当前位置:家教网首页 > 西安家教网 > 家教直通车 > 怎样防止汉语式的英语?

怎样防止汉语式的英语?

【来源:易教网 更新时间:2025-07-23
怎样防止汉语式的英语?

  在同学们的书面作业中,经常出现这样的一些错句:She wanted to buy an English dictionary again.(她要再买一本英文字典。)The student are making their homework now.(学生们正在做家庭作业。)

  从语法结构上看,这两个句子似乎是对的,但实际上,它们不合乎英语的表达习惯,是汉语式的英语。

  学习方法

  中国学生在表达时出现汉语式的英语,是不足为怪的。我们生活于非英语的语言环境中,母语习惯势力很强。由于受汉语思维的影响,在口、笔头英语练习中,就很自然地按汉语的习惯来表达思想。在第一个错句里,学生由于受汉语思维的影响,把汉语的“再”等同于英语“again”这个词。然而,按照英语习惯,原句应用“another”这个词,才能表达她在已买的英文字典外,再买另外一本英文字典。第二个错句的原因在于平时学习中没有记住英语的习惯用语,汉语中“做”和“作”意思很接近,而英语中该用do的地方,就不能用make来代替,该用make的地方也不能用do来表达,使用时应该按照英语的习惯。平时见到此类词组,就应该把它多读几遍,才能记住它的用法。

 </p> <p>   学习语法不是学习英语的最终...

  学习语法不是学习英语的最终目的。因此,在学习课文或阅读文章时,不要只抠语法,而必须注意英语的习惯表达法及其与汉语不同的特点,必要时还要背诵文章中精彩的句子或段落,以增强语感。

  在进行汉译英或其它写作的训练时,都要用英语思维并顺从英语的习惯表达法来写,绝不可简单、呆板地将汉语和英语字对字地等同起来,进行翻译、写作。否则,所写的句子必然是汉语式的英语。

  多阅读、多观察,多积累英语习惯表达方法,是避免写汉语式英语的好办法。

 </p> <p>   马克思说,当一个人在学习外...

  马克思说,当一个人在学习外语时,不要老是把什么都译成本族语。我们在阅读时,不要用汉语思维,更不要把文章逐词、逐句地翻译成汉语,而应用英语思维,正确理解全文意思,记住英语的习惯表达方式。见多了,学多了,记多了,也就习惯了,在书面和口头练习中就会少出现或不出现汉语式的英语。